L’été, propice aux lectures loin de l’effervescence de la nouveauté : une lectrice a choisi de mettre à profit cette période pour plonger dans l'édition bilingue d'un ouvage. Pour ce faire, elle s’est offert Contes italiens, chez Folio, signé de l’incontournable Italo Calvino. Un ouvrage que cette lectrice se réjouissait de parcourir pour les vacances, alors qu'elle pratique la langue « depuis quelques années ». Elle a vilainement déchanté.
Le 06/08/2022 à 16:27 par Nicolas Gary
7 Réactions | 994 Partages
Publié le :
06/08/2022 à 16:27
7
Commentaires
994
Partages
ActuaLitté couvre régulièrement l’actualité du livre en Italie, un tropisme que nous n’avons jamais dissimulé — bien au contraire — et qui ne se limite ni à la gastronomie ni aux lectures. Encouragée par nos articles réguliers, cette lectrice nous a a contactés pour pointer quelques nombreuses “cazzate” qu’elle a rencontrées dans la traduction achetée et proposée, en face du texte italien.
Folio bilingue propose des dizaines de livres, classiques et chefs d’œuvre, où le texte traduit en français répond à celui de la langue originale. « Les éditions sont parfois enrichies d’une préface inédite et de notes apportant un éclaircissement sur le texte ou expliquant un choix de traduction », note le site.
Or, il s’avère que Contes italiens figure dans la collection depuis de longues années, découlant d’une traduction produite en 1980 par Nino Frank, pour les éditions Denoël. Et notre lectrice de s’agacer : « Je n’ai pas la prétention de parler couramment ni d’effectuer un travail de traduction. Mais il y a des points m’énervent prodigieusement, parce que ce sont des erreurs de traduction et des libertés prises, si grossières que c’en devient grotesque. »
Photos à l’appui, de nous fournir des preuves de ses observations. Premier constat, l’ensemble du texte de Calvino est écrit au passé simple, et rendu en français par un présent, sur l'ensemble des nouvelles. Un choix qui avait dernièrement sous-tendu la nouvelle traduction de 1984 de George Orwell, chez Gallimard : en effet, Josée Kamoun, la traductrice, décidait de la sorte de rendre « la terreur dans toute son immédiateté ».
Et pour ce faire, usait du présent, plutôt qu’un plus classique passé simple, commun dans la narration. Une approche longuement discutée, qui n’avait finalement pas fait recette. Mais encore pouvait-on comprendre que la démarche s’ancrait dans une approche de traduction littéraire, sans confrontation avec le texte originel. Dans le cas de Folio… voilà qui devient éminemment plus discutable.
De fait, la traduction de 1980 fut opérée alors que Nino Frank avait 76 ans. Traducteur, journaliste, homme de radio, c’est à lui que l’on doit l’utilisation du terme film noir pour désigner les productions policières hollywoodiennes. Une référence directe à Série noire, la collection que Marcel Duhamel fonda en septembre 45 (Jacques Prévert en dénicha le nom), chez Gallimard.
Né en 1904, Italien d’origine, aux parents suisses, Nino Frank avait quitté en 1923 le Bel Paese pour gagner la France. Il y rencontrera Blaise Cendrars, André Malraux, ou encore Pierre Mac Orlan et d’autres. Et assurément, s’il n’existe nulle traduction parfaite d’une œuvre, il en existe en revanche dont les libertés qu’elles affichent conduisent à sérieusement s’interroger sur le rendu. Voire, plus insidieusement, sur la rentabilisation à outrance de textes sans cesse republiés sans n’être jamais révisés.
Décédé en 1988, Nino Frank ne pourra apporter aucune explication quant à sa démarche de traducteur ni les choix souvent inimaginables — et manifestes pour une locutrice non-native.
Alors qu'en italien, le Diable interroge “Non ti fidi di me ?” en français, le rendu est une phrase des plus affirmatives “Tu peux bien avoir confiance en moi” qui contraint par conséquent à modifier la suite du dialogue.
Autre cas de figure plus épatant : “Commando da mangiare et da bere !“, qui ne nécessiterait presque aucune connaissance en italien pour se comprendre. Mais que l’intermédiaire avec le lectorat français aura rendu par “J’ordonne de quoi manger et de quoi boire.”
Une maladresse, doublée d'un alourdissement de l'ensemble de la phrase qui laisse dubitatif, quant à la mission première d’un texte en bilingue : ne doit-il pas faciliter l'aller-retour entre la version originale et le texte traduit, pour simplifier la compréhension, l'analyse syntaxique et la structure grammaticale ? Ici, il s'en faudra de beaucoup pour que lecteur parvienne à comprendre.
Mais l’une des plus grossières des confusions se retrouve avec une traduction littérale sans aucun sens. L’expression idiomatique “Non vedere l’ora” [littéralement : ne pas voir l'heure], qui en italien exprime l’impatience, a été rendue dans un mot à mot qui donne envie de regarder sa montre.
“La figlia, che non vedeva l’ora d’andarsene di casa” se lit alors en français par “La fille ne voyait pas le moment de quitter la maison”, qui ne retranscrit ni l’impatience ni l’envie que contient l’expression italienne.
Et notre lectrice de conclure : « Désormais, c'est moi qui “ne vois pas l'heure” que l'éditeur fasse son travail et mette son nez dans une traduction qui ne donne aucune confiance. Et si elle ne me sert à rien dans l'apprentissage de la langue, elle est surtout passablement mensongère pour quelqu'un ne la parlant pas du tout. »
Qui suggerrait de retraduire un texte tous les 10 ans, pour ne pas que s'érode la langue du texte ? Probablement pas un contrôleur de gestion...
crédits photo : Andre Taissin/Unsplash
Plus d'articles sur le même thème
Avec Michel Lafon, l'Ours Paddington se refait une beauté. Une série de rééditions des albums de Michael Bond est à venir, avec une maquette modernisée et des titres liés à l'actualité. Pour ouvrir cette nouvelle jeunesse, l'album Paddington remporte la médaille d'or sortira le 13 juin, juste avant les Jeux Olympiques de Paris.
17/05/2024, 14:58
Pour la première fois de leur histoire, les éditions Martin de Halleux ouvrent un financement participatif, afin de publier l'ensemble des livres-arbres de la collection Carl Schildbach. Une entreprise inédite autour d'un trésor de la botanique, et deux ouvrages prévus : un broché, l'autre relié, limité et numéroté.
17/05/2024, 10:43
La carte de Cassini, premier relevé général et particulier du royaume de France, et chef-d’œuvre cartographique du XVIIIe siècle, a été reproduite pour la première fois en un seul volume qui se veut d’exception. Édité par Conspiration Éditions, le beau livre comprend 181 feuilles rehaussées à l’aquarelle, reproduites à l’échelle originale pour en restituer toute la splendeur dans les moindres détails. Une vision fascinante de la France de l'époque.
16/05/2024, 18:18
Il y eut Les Furtifs d’Alain Damasio, explorant un avenir où en France, l’espace public en tant que bien commun a été totalement privatisé. Par conséquent, les citoyens achètent des droits d’accès. Les riches en tout cas. Et l’ouvrage restait une fiction : dans Paris n’est plus une fête, Hacène Belmessous propose le revers de la médaille. Un essai cette fois, rendant le roman de Damasio plus terrifiant encore.
16/05/2024, 14:13
RomanMilan — Les éditions Milan lancent en septembre 2024 leur toute nouvelle collection, Roman Milan, des livres conçus pour captiver l’imagination des jeunes lecteurs et les transporter dans des mondes remplis d’aventure, de découverte et de créativité.
14/05/2024, 15:20
Celle qui en 2023 atteignait la première place du palmarès du Figaro des auteurs français ayant vendu le plus de livres, Melissa Da Costa, revient le 14 août prochain avec son huitième roman, Tenir Debout, édité chez Albin Michel. Un premier extrait : « Nous ne sommes pas le genre de couple à nous embrasser dans un troquet. Nous sommes de ceux qui s’abîment la peau, qui se causent des tourments. Depuis le premier soir. »
13/05/2024, 17:52
En librairie le 16 mai prochain, quelques jours avant son principal concurrent, le Larousse, Le Petit Robert de la langue française a intégré plusieurs mots et définitions supplémentaires. Les dizaines de nouvelles entrées témoignent des « principales préoccupations de notre époque », selon Géraldine Moinard, directrice de la rédaction des Éditions Le Robert.
13/05/2024, 12:54
Seize années durant, Angela Merkel a porté sur ses épaules le gouvernement de l’Allemagne. À la tête du pays, elle a traversé de nombreuses crises et a marqué la politique et la société allemandes et internationales par son action et sa personnalité. FREIHEIT. Erinnerungen 1954 – 2021 (LIBERTÉ. Mémoires 1954-2021), sortira en Allemagne chez Kiepenheuer & Witsch et paraîtra dans plus de 30 pays.
13/05/2024, 11:36
Le grand public connaît Vladimir Nabokov à travers son chef d'œuvre Lolita, deux fois adapté au cinéma, les plus curieux ses autres textes importants de la période américaine comme Feu pâle. Beaucoup moins ont lu ses œuvres écrites en russe. Dans ces dernières, qui s'étendent jusqu'aux 40 ans de l'écrivain tout de même, encore un certain nombre d'inédits en français, principalement du côté de sa production dramatique. Les éditions Verdier publient ce 25 avril l'une d'elles : « Un chef-d'œuvre de sa jeunesse » même, selon les traductrices, et pour le poète-prosateur hors-norme, ce n'est pas peu dire...
08/05/2024, 12:44
Un petit morceau d'histoire littéraire sera proposé aux enchères le 26 juin prochain à Sotheby's, à l'occasion d'une vente new-yorkaise autour de la bibliothèque du collectionneur Rodney P. Swantko, un chirurgien bibliophile. Parmi les lots, l'aquarelle d'un certain Thomas Taylor...
03/05/2024, 15:51
Les Éditions du 81 lancent Hirondelles Magazine, le tout premier du genre consacré à l’édition indépendante. Dans une volonté de montrer que la vie littéraire ne se fait pas qu'à Paris, chaque numéro sera consacré à une région de France. Le premier, qui sortira le 14 juin prochain, met la lumière sur la Normandie.
02/05/2024, 16:15
La série Émile et Margot est un des derniers phénomènes de la bande dessinée jeunesse. Elle est l'œuvre du duo de frère et soeur Anne Didier et Olivier Muller, avec Olivier Deloye aux dessins. Suivie par des millions de lecteurs chaque mois dans le magazine Mes premiers J'aime Lire, elle s'est écoulée à bientôt un demi-million d'exemplaires en librairie. Aujourd'hui, Bayard Jeunesse et les créateurs de la série étendent cet univers avec de nouvelles propositions.
02/05/2024, 10:33
L'édition 2025 du Petit Larousse illustré sortira le 22 mai 2024. 150 nouveaux mots, sens, locutions et expressions, ainsi que 40 nouvelles personnalités, feront leur entrée dans le dictionnaire cette année. Du « platisme » au « masculinisme » en passant par la notion d' « empouvoirement » et celle d' « écogeste », ces nouveautés prouvent, comme chaque année, que le langage est une forme qui se meut en même temps que les sociétés humaines.
30/04/2024, 13:09
« C'est la petite phrase de la sonate de Vinteuil, n'écoutons pas ! » Swann n'avait pas eu le temps de se mettre en garde que la musique lui rappelait Odette et les souvenirs de cet amour qu'elle lui portait (Un amour de Swann). Mais ce Charles Vinteuil, créé en s'inspirant de divers compositeurs contemporains de l'écrivain, qui est-il ?
28/04/2024, 16:03
Catherine Lucet, directrice générale d'Editis, et Dalila Zein, directrice générale déléguée, communiquent la nomination de Laurine Mortha au poste de directrice des fusions-acquisitions et des missions stratégiques.
24/04/2024, 16:11
Sherlock Holmes est peut-être entré dans le domaine public, mais cela a rendu les ayants droit d'Arthur Conan Doyle plus regardants encore sur l'avenir du personnage. Il aura fallu dix ans pour relire une nouvelle enquête « officielle », validée par les héritiers. L'écrivain et journaliste britannique Gareth Rubin remettra face à face Holmes et son ennemi, Moriarty, en septembre prochain...
23/04/2024, 11:41
Le roman culte de Liu Cixin a très récemment été adapté en série par Netflix. Le géant américain n'a pas hésité à sortir les grands moyens pour faire de cette histoire la nouvelle grande saga de la pop culture du XXIe siècle. Le succès attendu est au rendez-vous pour la plateforme de streaming, mais la série reflette-t-elle vraiment toute la complexité que recouvre « le problème à trois corps » ?
19/04/2024, 11:14
Suite aux pressions exercées par des activistes et quelques élus municipaux de Paris et de Lyon, JCDecaux a annoncé procéder au retrait des affiches publicitaires de l'ouvrage Transmania, jugé « transphobe et complotiste ». Un retrait qui a fait plus parler de lui que l'ouvrage en lui-même... Il n'y a pas de mauvaise publicité : tout est bon à prendre...
18/04/2024, 12:33
En poste depuis la mi-septembre de 2021, l’ancien directeur général du Festival du livre de Paris quitte ses fonctions comme prévu. Selon les informations de ActuaLitté, il gagne le groupe Média Participations, où il prenda la tête de la coentreprise Michelin Éditions, qui édite guides gastronomiques, touristiques, cartes et plans.
16/04/2024, 18:46
Esther atteint sa majorité dans ce tome 9, Histoires de mes 18 ans, qui marque une étape cruciale dans sa vie... Alors qu'elle termine sa terminale, elle fait face au baccalauréat, aux choix d'orientation difficiles via Parcoursup, et à la fin imminente des Cahiers d'Esther...
16/04/2024, 18:11
À une intense crise de l'eau en 2023, a succédé, à Mayotte, une crise sociale, de grande ampleur également, consécutive à d'importants flux de population en provenance des Comores et de Madagascar, notamment. La chaine du livre de l’île, déjà fragile, se retrouve dans une situation délicate.
16/04/2024, 12:56
Avec plus d’une vingtaine de titres déjà au catalogue, les éditions Le Condottiere se spécialisent dans la publication d’ouvrages traitant des sciences humaines, de l’histoire et de la musique. Elles proposent également des témoignages, des romans et des pièces de théâtre et se placent bien entendu sous le patronage d’André Suarès et de son ouvrage Le Voyage du condottiere (paru à partir de 1910).
16/04/2024, 12:29
Virginie Grimaldi, qui a vendu en 2023 plus d’un million d’exemplaires de ses livres en France, est de retour ce 1er mai avec Plus grand que le ciel, qui paraît chez Flammarion. Son second roman dans la maison de Sophie de Closets après Une belle vie, paru l'année dernière. Toujours dans la même maison et le même, le nouveau Olivier Adam sort également, Il ne se passe jamais rien ici.
15/04/2024, 16:23
Marie-Pierre Sangouard a été nommée par Denis Olivennes et Catherine Lucet à la tête d'Editis, en tant que nouvelle directrice générale adjointe du groupe. La directrice de la diffusion d'Interforum depuis 2018 intègre l'équipe de direction 100 % féminine, en tant que cinquième élément. Une belle promotion donc.
15/04/2024, 14:57
Avril signe le retour des beaux jours, l'impératifs de ne pas se découvrir d'un fil, mais surtout des nouvelles de la lettre Books By Women. Et comme toujours, la voici proposée en intégralité, rien que pour vos yeux, comme dirait l'autre...
12/04/2024, 17:17
En 2021 et 2022, l'industrie papetière se trouvait dans un contexte de « polycrise » : 2023 a-t-il fait mieux ? Sur fond d'inflation, la production et la consommation globale des papiers et des cartons, en France, sont en recul, tout comme le chiffre d'affaires du secteur (papier, carton et pâte marchande), qui atteint 5,6 milliards €. Mais la demande du marché du livre, elle, reste stable.
09/04/2024, 11:25
L'éléphant coloré Elmer a perdu son papa, David McKee, en avril 2022, et sa dernière aventure, Elmer et le cadeau mystère, est parue en septembre 2023 (dans une traduction de Claire Billaud, Kaléidoscope). Pas vraiment la dernière, finalement : un manuscrit inédit sera publié par la famille de l'auteur en 2024, au Royaume-Uni.
08/04/2024, 13:24
Président d'Editis depuis novembre 2023, Denis Olivennes le décrit à présent comme « un groupe remarquable et solide par la qualité de ses maisons, de ses éditeurs, de son appareil de distribution et de diffusion », dans un entretien. S'il s'est approprié le groupe, cela s'est un peu fait au détriment du comité exécutif d'Editis, qui a perdu plusieurs membres, nommés sous l'ère Michèle Benbunan.
08/04/2024, 12:18
Le programme Shoot the Book ! sera de retour sur la croisette les 16 et 17 mai 2024. Mises en place il y a 11 ans en marge du Festival de Cannes, ces rencontres mettent en relation des éditeurs et des producteurs du monde entier à la recherche de futurs projets d'adaptation cinématographique.
08/04/2024, 11:06
Pierre Féry, précédemment chez les éditions Michel Lafon, intègre les éditions du Rocher en tant que directeur éditorial délégué, placé sous l'autorité de Bruno Nougayrède, président du groupe Elidia, propriétaire des éditions du Rocher.
04/04/2024, 16:31
À l'occasion de son anniversaire, La Volte édite un livre-objet unique retraçant vingt ans de publications, avec vingt univers « voltés » illustrés par vingt artistes différents. Pour l'occasion la maison lance une campagne de financement sous forme de souscription pour V.Vingt ans de Volte.
02/04/2024, 15:01
Hachette Livre et TotalEnergies ont annoncé la prolongation de leur collaboration pour les trois prochaines années. Elle concerne la commercialisation de produits culturels au sein des stations-service. Cette initiative s'inscrit dans une volonté pour TotalEnergies de proposer un éventail de biens culturels, tout en offrant à Hachette Livre l’opportunité de promouvoir ses produits à plus grande échelle.
28/03/2024, 16:50
Le site des amoureux des livres, Babelio, a mené une grande étude sur ce genre parfois méprisé, mais aussi vaillamment défendu par les lectrices, en effet la majorité du lectorat (94,9 %). 50 questions pour mieux appréhender ce riche continent, et comment il est perçu par ceux qui l'aiment et le connaissent.
26/03/2024, 20:00
Autres articles de la rubrique Métiers
Les données du ministère de la Culture font état de ce que le budget acquisition des bibliothèques et médiathèque en France représentait 7,4 % des coûts de fonctionnement en 2022. Depuis 50 ans, Expodif propose une alternative tant aux collectivités qu’aux revendeurs, en commercialisant des ouvrages neufs à prix réduit.
18/05/2024, 15:47
Le Conseil d'État français, sollicité par Amazon, a décidé de ne pas trancher immédiatement sur la mesure visant à augmenter les frais de port sur les livres, nous apprend l'AFP. L'institution a renvoyé la question à la Cour de justice de l'Union européenne (CJUE) pour avis.
17/05/2024, 19:44
Comediedulivre2024 – La Comédie du livre bat son plein : 10 journées de livres (et de cinéma, aussi), et bien plus encore, au coeur de Montpellier et dans les alentours. En marge de ces festivités – rencontres, lectures, et on en passe et on en oublie –, la Métropole réfléchit avec le ministère de la Culture au déploiement souhaité par Rachida Dati : celui de librairies et bibliothèques, implantées dans des quartiers populaires.
17/05/2024, 19:23
La parution du Couteau, de Salman Rushdie, le 18 avril dernier (en français chez Gallimard, dans une traduction de Gérard Meudal), a bouleversé l'agenda judiciaire du procès de son agresseur. Hadi Matar, interpelé après sa tentative d'assassinat de l'écrivain, sera finalement jugé en septembre prochain, aux États-Unis.
16/05/2024, 15:18
En décembre dernier, ActuaLitté révélait que Fayard éclipsait en catimini un des ouvrages sur la Palestine de l'historien israélien Ilan Pappé, Le nettoyage ethnique de la Palestine (trad. de l'anglais Paul Chemla), publié dans la maison en 2008. Les droits ont alors été repris par la maison engagée, La Fabrique, qui l'a publiée le 10 mai dernier. L'auteur revient finalement dans nos colonnes, à nouveau pour de tristes raisons...
16/05/2024, 14:40
Véritable vétéran des comics, qui croisa Will Eisner et connut plusieurs âges et modes du 9e art américain, Don Perlin est décédé ce 14 mai 2024 à l'âge de 94 ans. Il laisse derrière lui un personnage entré dans l'univers cinématographique et télévisuel Marvel, Moon Knight.
16/05/2024, 13:02
Le Premier ministre slovaque Robert Fico, âgé de 59 ans, a été victime d'une tentative d'assassinat lors d'un déplacement à Handlová, dans le centre du pays. Touché par plusieurs balles, notamment à l'abdomen, le responsable politique ne serait plus en danger de mort, mais reste hospitalisé. Le tireur serait un homme de 71 ans, romancier et poète, au profil plutôt complexe.
16/05/2024, 10:49
La Commission d'enrichissement de la langue française a mené l'enquête, pour débusquer les termes empruntés à l'anglais dans le vocabulaire du droit, et proposer des équivalents en français. Une manière de mieux nommer le monde, et peut-être d'en percer quelques mystères...
15/05/2024, 12:41
L'organisation PEN America, qui s'investit pour la protection des auteurs du monde entier et la défense de leur liberté d'expression, a publié son rapport 2023 sur la situation des écrivains emprisonnés. Au moins 339 d'entre eux restent incarcérés, un niveau jamais atteint depuis 5 ans. La multiplication des conflits facilite ces arrestations avec, l'année dernière, un sursaut d'autoritarisme en Russie et en Israël.
15/05/2024, 10:51
L'autrice canadienne Alice Munro, lauréate du Prix Nobel de Littérature en 2013, est décédée le 13 mai 2024 à l'âge de 92 ans, à son domicile de Port Hope, au sud du Canada. Elle laisse derrière elle une quinzaine de recueils de nouvelles, un unique roman, et une influence sensible sur une génération d'écrivains.
15/05/2024, 09:46
À Marseille, à l'occasion du festival La 1ère qui se tient du 30 mai au 2 juin, aura lieu une conférence réunissant l'historien et politologue Achille Mbembe et l'écrivain Patrick Chamoiseau. Le Camerounais et le Martiniquais échangeront sur leurs visions du monde de demain. La conversation sera diffusée le jeudi 30 mai, à partir de 18h, sur La1ere.fr.
14/05/2024, 13:41
Un arrêté du Premier ministre et de la ministre de la Culture, en date du 10 mai 2024, mettait fin aux fonctions du sous-directeur des affaires juridiques du service des affaires juridiques et internationales du secrétariat général de la rue de Valois. Hugues Ghenassia-de Ferran se dirige en effet vers l'Institut français.
14/05/2024, 08:50
Après 40 années de négligence, durant lesquelles la sécurité sociale des auteurs ne s’est pas préoccupée de collecter les cotisations, la justice s’en mêle. ActuaLitté apprend que la Cour des comptes déclenche une enquête. Laquelle portera sur les exercices 2019 et suivants, une année des plus piquantes...
13/05/2024, 17:41
Les cuisses de l’une collent à la banquette d’un train sous l’effet de la chaleur. Le froid engourdit les doigts d’une autre, tandis qu’elle tente de se réchauffer aux flammes d’un feu de camp. La paume d’une autre encore est blessée par les ongles de l’amie qui serre trop fort sa main. Dix textes, dix femmes. Elles se demandent qui elles sont, à quoi elles ressemblent, elles font face à la brutalité, cherchent une consolation.
13/05/2024, 14:45
SalondulivredeTurin2024 – Cette année, pour la première fois, le Salon international du livre de Turin accueille une langue invitée, l'allemand. Le programme, appelé Literatur Parade, évoque, et mettra en scène, une véritable parade littéraire. Nous avons rencontré Anne-Bitt Gerecke, responsable de l'aide à la littérature et à la traduction du Goethe-Institut (litrix.de) et Reina Gehrig, responsable de la section littérature de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia, qui ont conçu le programme.
12/05/2024, 19:31
Depuis 2011, le Syndicat de la Librairie Française (SLF) orchestre tous les deux ans les Rencontres nationales de la librairie (RNL), un rendez-vous désormais incontournable pour les professionnels du secteur. Cette année, c'est à Strasbourg, capitale mondiale du livre, que les réjouissances auront lieu, les 16 et 17 juin : demandez le programme.
12/05/2024, 10:02
SalondulivredeTurin2024 – En parcourant les pavillons du Salon du livre de Turin, un stand attire l’attention, truffé d’illustrations aux formats variés, entre dessins fantastiques et animaliers. « Il s’agit de déballer, de casser le livre et de le détruire, dans le sens où l’illustration contenue dans le livre est vendue au même titre que le livre », nous explique l’éditeur de Idee Storte Paper.
11/05/2024, 14:46
SalondulivredeTurin2024 – Le marché du livre accuse un recul de 2,2 %, sur le premier quadrimestre 2024 en Italie. Heureusement, les auteurs locaux maintiennent les ventes à flot. Cependant, en regard des données de 2019, le secteur afficherait une croissance de 15,1 %, avec des libraires qui gagnent des parts de marché sur les sites de ecommerce.
10/05/2024, 15:11
À l'Université libre de Bruxelles aussi des étudiants occupent le campus, dans ce cas précis depuis le 7 mai. Ils dénoncent ce qu'ils considèrent être un génocide à Gaza, mais aussi plus étonnant, exigent l'annulation de la venue d'Elie Barnavi, historien et ancien ambassadeur d’Israël en France, qui doit donner une conférence. C'est d'autant plus surprenant que l'Israélien plaide depuis longtemps pour une reconnaissance immédiate d’un État palestinien, et s'est vigoureusement opposé aux politiques des gouvernements Netanyahou.
10/05/2024, 13:56
L'écrivain, poète, conteur et chanteur Henri Gougaud est mort ce 6 mai à l'âge de 87 ans. Né dans les terres rouges de l'Aude, il s'est voulu un descendant direct des troubadours occitans, portant en lui la poésie et l'art du conte et de l'imagination avec passion.
10/05/2024, 10:27
L'acteur star de la saga Harry Potter, adaptée des livres éponymes de J.K. Rowling, a récemment confirmé sa « tristesse » face aux différentes sorties de l'autrice au sujet de la transsexualité. Dans une longue entrevue pour The Atlantic, il estimait que ne pas réagir serait, de sa part, faire preuve d'une « immense lacheté ».
09/05/2024, 17:30
L'éditeur américain Simon & Schuster (S&S), qui a été vendu en août dernier à la société d'investissement KKR, a acquis Veen Bosch & Keuning (VBK), la plus grande maison d'édition néerlandaise. L'acquisition comprend toutes les marques de VBK aux Pays-Bas et en Belgique, ainsi que ses sociétés sœurs, le producteur de livres audio Thinium, et Bookchoice, une plateforme d'abonnement pour e-books et livres audio.
08/05/2024, 15:16
Fred Dewilde, ancien illustrateur médical qui s'est lancé dans la bande dessinée à la suite du traumatisme des attentats du 13 novembre 2015, s'est donné la mort ce dimanche 5 mai. Life for Paris, association dont il était un des piliers, a annoncé sur Twitter qu'il avait mis fin à ses jours « terrassé par la violence des traumas contre lesquels il luttait sans relâche ».
08/05/2024, 11:33
Le 3 juin 1924 disparaissait Franz Kafka. L'auteur tchèque de langue allemande, qui avait alors publié un peu plus d'une dizaine de textes — dont La Métamorphose et La Colonie pénitentiaire —, laissait derrière lui un grand nombre de manuscrits — dont ses romans Le Château, Amerika et Le Procès — et d'écrits personnels, qu'il avait demandé à son ami et exécuteur testamentaire, le poète Max Brod, de détruire. Chose qui, bien évidemment, et pour le plus grand bien de la littérature, ne fut jamais faite.
07/05/2024, 17:32
L'éditeur et personnalité de la télévision, Léo Scheer, est décédé à l'âge de 76 ans, a annoncé sa conjointe Nathalie Rheims dans Le Figaro. Il débuta en tant qu'écrivain, sociologue et publicitaire, avant de fonder en 2000 la maison d'édition qui porte son nom. Dans son catalogue, Eric Vuillard, Yves Bonnefoy, Chloé Delaume, Camille Laurens, Aurélien Bellanger, ou encore Louis-Henri de la Rochefoucauld.
07/05/2024, 14:03
Ce 20 avril, une librairie dédiée à la Romance, L'Encre du cœur, a ouvert ses portes à Rouen. Un genre en pleine expansion, médiatiquement en tout cas, favorisé par les dynamiques des réseaux sociaux. Dans cette optique, elle organisera des événements comme des clubs de lecture et autres discussions sur la plateforme Discord, dans cet esprit communautaire qui caractérise cette littérature. Ce même mois, à Nice, une enseigne entièrement dédiée aux ouvrages de sport a été inaugurée.
06/05/2024, 18:21
Bernard Pivot, figure emblématique de la culture française et ancien président de l'Académie Goncourt de 2014 à 2019, s'est éteint à l'âge de 89 ans. Sa famille a confirmé cette triste nouvelle, ce lundi 6 mai 2024 à l'AFP. Il se battait contre un cancer depuis plusieurs mois. Il était non seulement connu pour son rôle d'auteur et de présentateur de la culte émission littéraire Apostrophes, mais également pour son amour profond des livres et de la langue française.
06/05/2024, 15:09
À l'occasion de la Journée mondiale du livre, le 23 avril dernier, la chaine de librairies suisse Ex Libris a installé des dispositifs holographiques au sein d'universités, mais aussi de centres commerciaux. Ces appareils diffusaient des lectures d'extraits de textes, assurées par leurs auteurs eux-mêmes ou par différentes personnalités.
06/05/2024, 11:06
Après plusieurs listes de vocabulaire consacrées au sport, en vue des Jeux olympiques et paralympiques, la Commission d'enrichissement de la langue française se tourne à nouveau vers un domaine très contemporain. L'écologie, où les immenses défis suscitent des innovations aussi bien technologiques que langagières...
06/05/2024, 09:30
En janvier 2024, Emmanuel Macron avait constitué un comité d'experts, chargé de produire un rapport sur l'exposition des jeunes aux écrans. Ce long rapport de 142 pages, rendu public ce 30 avril, évoque notamment les bienfaits de la lecture et la manière dont elle est devrait être présentée comme une « alternative stimulante » aux smartphones et autres consoles.
03/05/2024, 14:08
Ce vendredi 3 mai, 80 étudiants de Sciences Po Reims occupent la bibliothèque universitaire de leur campus après y avoir passé la nuit, en soutien à la cause palestinienne et pour protester contre ce qu'ils considèrent comme une répression de l'administration.
03/05/2024, 12:43
Toute inégalité dans l’accès à la lecture engendre logiquement des disparités sociales, culturelles et économiques. Mais, en outre, provoque un sentiment de discrimination pour les enfants issus de certaines catégories socioprofessionnelles. Voici en substance ce que raconte l’étude de l’OSDEL, organisme de gestion collective grec, dans son étude « L'enfant et la lecture ».
03/05/2024, 12:35
L'association Auvergne-Rhône-Alpes livre et lecture a procédé à l'élection de son nouveau bureau, confiant la présidence à Catherine Benod, responsable du réseau de lecture publique de la Ville de Bourg-en-Bresse depuis 2020.
03/05/2024, 10:50
Top Articles
Les ventes du livre de Meurice tombées dans l'oreille d'un Praud (assez anti...) “Désarroi et colère” : France Inter supprime La Librairie francophone En librairie : “Ne plus rien prendre pour faire vivoter les livres déjà là” La Librairie Francophone, c'est fini : "On est complètement sonné"
7 Commentaires
Donatella Saulnier
07/08/2022 à 11:45
D'abord merci pour cet article consacré à la traduction, ils sont trop rares et la traduction reste partout trop souvent dans une ombre où peuvent se cacher bien de traitres négligences .
Une remarque pour ce cas précis. Nino Frank, qui effectua cette traduction très tard dans sa vie, était arrivé en France vers l'âge de vingt ans après avoir été élevé en Italie par des parents suisses et peut donc n'être pas considéré comme de langue originelle française. Or on le sait les langues pratiqués et entendues dans la prime jeunesse reviennent s'imposer avec l'âge.
Première erreur de départ, donc, qui explique à mon sens par exemple sa traduction littérale du Non vedo l'ora. Ainsi que les lourdeurs si visibles dans les paragraphes entourés qui défigurent la langue vive, nette et rapide qui font le génie propre d'Italo Calvino
Je me représente bien l'exapération de cette lectrice, je compatis, et j'irais bien taper sur les doigts de Folio !
Lyo
07/08/2022 à 17:12
Malheureusement, c'est pas un cas isolé. Dans un livre, j'ai eu une fois un récit à la première personne et à la troisième personne tout le long du livre, une horreur à lire. J'ai lu la version originale de ce livre en anglais et la narration était à la première personne.
Reshad Nazroo
08/08/2022 à 00:52
La proposition de retraduction d'un texte toutes les décennies - pour ne pas en perdre les richesses intertextuels postmodernes - peut paraître démésurée à l'aune des paramètres actuels dans le monde littéraire du XXIe siècle. Mais, Italo Calvino (1923-1985) est né à Santiago à Cuba d'un père agronome et d'une mère biologiste et fut un communiste résistant dans la brigade des partisans Garibaldi durant la deuxième guerre mondiale à l'époque du règne de Mussolini. Et peut-être que la lectrice mentionnée dans l'article ci-dessus a bien raison, puisque Calvino n'a-t-il pas lui-même traduit les contes folkloriques italiens à un moment de sa vie d'écrivain et de traducteur? Il a aussi déclaré ailleurs que "traduire est le meilleur moyen de lire un livre".
liz W A
08/08/2022 à 07:53
Languages are alive and a new translation every 10 years would be ideal though, as you say, not financially viable. Bi-lingual editions of classical texts already in the public domain is a way of paying translators who one might need in the future….their literary merit is unfortunately rarely challenged….
Jean
09/08/2022 à 14:30
La paradoxe est que d'après ce que je lis, le traducteur parlait mieux italien que français. Ce n'est pas qu'il ne comprend pas "non vedevo l'ora", c'est simplement qu'il ne pense pas à utiliser "avoir hâte" comme traduction et utilise un barbarisme qui lui paraît correct.
Rares sont les traducteurs qui maîtrisent deux langues à la perfection (comprendre, comme une langue natale). Et dans ce cas, il est préférable d'avoir la maîtrise absolue de la langue de destination que de celle de départ. Ici, cela semble être l'inverse, d'où les problèmes bien réels relevés.
FRANCESCO MONTESSORO
09/08/2022 à 15:49
Merci à Actualitté pour les considérations sur la traduction des Contes italiennes d’Italo Calvino. Une traduction pas du tout mémorable. Je voudrais cependant ajouter quelques considérations pour mieux comprendre la difficulté de traduire une telle œuvre.
Il s’agit d’une traduction partielle (moins de 200 pages en français des originaux 1100 en italien).
Ces contes sont « transcrites » par Calvino, à partir d’une recherche folklorique approfondie et sérieuse. Il s’agit d’un recueil d’histoires orales, enregistrées dans tous les coins d’Italie: le talent de Calvino ne réside pas dans la superposition de son écriture, mais dans le respect des formes originales. Des formes qui sont dialectales. Calvino rend le tout en italien, bien sûr, mais on reconnaît le parler du peuple, ses dialectes, ses traditions régionales et locales. Il s’agit d’un «registre» linguistique difficilement traduisible dans une autre langue avec des résultats satisfaisants.
Au milieu des années ´50, donc, Calvino compose une œuvre qui rappelle les frères Grimm, plutôt que Perrault, peut-être motivé par des raisons politiques et pas seulement littéraires.
DraaK fut là
10/08/2022 à 08:50
Cette manie de profiter d'une traduction pour mettre le texte au présent est une vraie plaie. Les choix de traduction de 1984 par Josée Kamoun étaient justifiés de manière parfaitement fantaisiste. Actualiser des traductions tous les 10 ans est un rythme trop rapide est n'est qu'un prétexte à l'appauvrissement du texte.